空梅雨が続いております東京です。沖縄地方では梅雨前線が停滞して記録的な大雨になっているようですが、九州から関東にかけては降水量が平年の半分のようですね。皆様のお住まいの地域のお天気はいかがですか?
さて、6月に新しいインストラクター仲間がLive Englishに加わりました!
一人は東京在住のイギリス人 Bryony先生です。イギリスにいた頃にLanguage Exhange(言語交換)を体験したことをきっかけに、英語講師としての楽しさとやりがいを発見したそうです。
初めて受講する先生はいつも緊張するものですよね。Bryony先生の事を知っていただけるように、先生に事前インタビューをして参りました。
(訳) A1. My favorite thing about Japan is probably the culture. It is really beautiful and calming but still has a strength to its image; everything feels intertwined with each other. Even though the world is now becoming the world international, and therefore the cultures of countries are having a lot of influence from the people who decide to move there, Japan still has a very distinct culture, which the Japanese people seem really proud of and want to protect it. I really like that mentality.
私が「日本」が好きな理由は「文化」です。とても美しくて落ち着きがある、でも強みがある。世界はどんどんインターナショナル化していて、外部からその地域に移り住む人たちによってたくさんの影響を受けている。でも日本は母国の文化を誇りに思い、守られている独自の文化がある。それがとても素敵だと思います。
A2. I suppose I’ve experienced a few, such as getting used to using the trains; usually in England if a train is full, people will wait for the next train, however here, even if the train is full people will still get on the train, even when you thought there was no space left they somehow make it.
The toilets were also a shock! I didn’t know how to use a washiki (I have since learned how to), and every time I went to use the toilet in my house, I would jump due to the toilet seat automatically rising! I still don’t know what all the buttons do though. lol
(訳) いくつかありますが、東京の混雑している電車には驚きました。イギリスでは電車が満員だったら次まで待ちます。でも、東京では満員でこれ以上乗れないような状態でも一生懸命乗り込み、乗車するスペースを作る。驚きました。
あとは、日本のトイレにもびっくりしました。和式のトイレの使い方がわからなかったし、家のトイレのカバーが自動でオープンするのには、びっくりして飛び上がりました(笑) ハイテクすぎて、未だに全てのトイレのボタンを把握できません(笑)
A3. I don’t think I have just one favorite place, as I have many favorite locations for different reasons depending on the feeling I have at the time. For example, I really love Kyoto as it is such a beautiful place and is the type of Japan I had always wanted to see before coming here, but then I also really like Asakusa as it was the first place I stayed in Japan and I have really good memories there, so It is really calming for me. I’m sure though, as I start to see more of Japan, I will then be able to say that somewhere is my ‘most favorite’ place in Japan. But until then I think it is too difficult to choose.
(訳) 日本には好きな場所がたくさんあるので、一つを選ぶことはとても難しいです。でも京都はとても美しくて大好きです。私が日本に来る前にずっと見たいと思っていた日本のイメージです。東京では、初めて住んだ場所なので浅草が大好きです。いい思い出がたくさんあって、心が落ち着きます。今日本をたくさん見て、知ることができているので、いつかは「一番好きな場所」を決められると思います。それまでは一つにはまだ決められません。
その他インタビューでは、「自分の母国や母国語(イギリス英語)について、興味をもってもらえる、勉強したいと思ってもらえるのは、とても嬉しいです。英語を学習したいと思っている日本人の生徒さんの手助けをしたい!」とも言っていました。穏やかで忍耐強い優しい先生です。
現在は平日夜に広くレッスンを開講しています。
まだご受講になられていない方は是非お試しになってみてくださいね。